1、乃更令求之何也改正:乃更令求之何也。 更弯隐耐何改正:更弯隐耐何。 得一马,略与相同,而不能具的改正:得一马,略与相同,而不能尽合。翻译:得到一匹马,大致与图样相似,但并不能完全符合。参考资料:改正后伯乐的儿子依照《马经》中的图样寻找好马,经过一年仍未找到相似之马。
2、乃更令求之 何也 更(再次) 何(什么)得一马,略与相同,而不能具的 翻译:得到一匹马,大略和图样相同,不过不能全部一样。参考资料:翻译:伯乐命令他的儿子拿着《马经》(关于如何相马的教科书)里面的图样去寻找(好)马,历时一年没有发现类似的马。
3、按图索骥的故事:秦国有个人叫孙阳,他一眼就能认出好马和坏马,人们把他叫“伯乐”。伯乐把自己认马的本领都写到叫《相马经》的书里,画上了各种马的图。伯乐的儿子很笨,却希望自己也能像父亲那么厉害。伯乐的儿子把《相马经》背得很熟,以为自己也有了认马的本领。
4、在春秋时期的秦国,有一位名叫孙阳的人,人们称他为伯乐,因为他能准确地鉴别出好马和劣马。伯乐将自己鉴别马匹的经验写成了一本名为《相马经》的书,并绘制了各种马匹的图样。他的儿子虽然资质平平,但非常渴望拥有父亲那样的才能。儿子熟读了《相马经》,误以为自己也掌握了鉴别马匹的本领。
译文:伯乐在他写的《相马经》书里有“额头高、眼睛亮、蹄子大,就是好马”的说法。一次,伯乐的儿子拿着《相马经》去认马。
按图索骥的文言文翻译为:伯乐写了一本《相马经》来教授别人如何分辨马的好坏。书中描述了千里马的特征,如“额头高、眼睛亮、蹄子大”等。伯乐的儿子想要找到一匹千里马,于是拿着《相马经》四处寻找。
译文伯乐相马经中有“高高的额头,眼睛鼓起,马蹄像叠起来的酒药饼子”之类的话他的儿子,拿着父亲写的相马经,到处找好马他按照书上所绘的图形去找,发现有一只癞蛤蟆很像书中写的千里马的特征,便。
《按图索骥》的文言文翻译是:按照图像去寻求好马。以下是 解释一:原文内容 《按图索骥》是一则文言文故事,讲的是一个人去按照图纸上的描述去寻找千里马的故事。解释二:翻译过程 在翻译这个文言文时,关键是要理解每个词语的含义,并将其准确地转换为现代汉语。
[译文]伯乐《相马经》中有“高高的额头,眼睛鼓起,马蹄像叠起来的酒药饼子”之类的话。他的儿子,拿着父亲写的《相马经》,到处找好马。
伯乐在《相马经》中提到:“额头高、眼睛亮、蹄子大,即为好马。”其子依据此书寻找马匹,中磨遇见一只蟾蜍,便告诉伯乐:“我找到了一匹好马,除了蹄子不够大,其他都符合条件!”伯乐深知儿子愚钝,不禁笑了起来,回应说:“那是因为这匹马太爱跳跃,无法骑乘。
译文:伯乐在他写的《相马经》书里有“额头高、眼睛亮、蹄子大,就是好马”的说法。一次,伯乐的儿子拿着《相马经》去认马。
按图索骥的文言文翻译为:伯乐写了一本《相马经》来教授别人如何分辨马的好坏。书中描述了千里马的特征,如“额头高、眼睛亮、蹄子大”等。伯乐的儿子想要找到一匹千里马,于是拿着《相马经》四处寻找。
《按图索骥》的文言文翻译是:按照图像去寻求好马。以下是 解释一:原文内容 《按图索骥》是一则文言文故事,讲的是一个人去按照图纸上的描述去寻找千里马的故事。解释二:翻译过程 在翻译这个文言文时,关键是要理解每个词语的含义,并将其准确地转换为现代汉语。
1、伯乐在《按图索骥》中描述马的特征为“隆颡蛈日,蹄如累麴”。 伯乐的儿子拿着《马经》寻找马匹,在户外看到一只大蟾蜍,误以为找到了符合描述的马,告诉伯乐:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!” 伯乐明白儿子的误解,却并未生气,反而笑着“此马好跳,不堪御也。
2、伯乐在《按图索骥》一文中,细致描绘了马的相貌特征,称之为“额头高耸,眼睛圆睁,蹄子坚实如堆积的酒曲”。
3、[原文]伯乐《相马经》有“隆颡蛈日①,蹄如累麴”之语②。其子执《马经》以求马,出见大蟾蜍③,谓其父曰:“得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪御也④。
4、译文:伯乐在他写的《相马经》书里有“额头高、眼睛亮、蹄子大,就是好马”的说法。一次,伯乐的儿子拿着《相马经》去认马。
5、解释一:原文内容 《按图索骥》是一则文言文故事,讲的是一个人去按照图纸上的描述去寻找千里马的故事。解释二:翻译过程 在翻译这个文言文时,关键是要理解每个词语的含义,并将其准确地转换为现代汉语。例如,“索”在文言文中的意思是“寻找”,“骥”指的是“好马”。
6、乃更令求之何也 改正:乃更令求之何也。 更弯隐耐何 改正:更弯隐耐何。 得一马,略与相同,而不能具的 改正:得一马,略与相同,而不能尽合。翻译:得到一匹马,大致与图样相似,但并不能完全符合。
1、译文:伯乐在他写的《相马经》书里有“额头高、眼睛亮、蹄子大,就是好马”的说法。一次,伯乐的儿子拿着《相马经》去认马。
2、按图索骥的文言文翻译为:伯乐写了一本《相马经》来教授别人如何分辨马的好坏。书中描述了千里马的特征,如“额头高、眼睛亮、蹄子大”等。伯乐的儿子想要找到一匹千里马,于是拿着《相马经》四处寻找。
3、[译文]伯乐《相马经》中有“高高的额头,眼睛鼓起,马蹄像叠起来的酒药饼子”之类的话。他的儿子,拿着父亲写的《相马经》,到处找好马。
4、《按图索骥》的文言文翻译是:按照图像去寻求好马。以下是 解释一:原文内容 《按图索骥》是一则文言文故事,讲的是一个人去按照图纸上的描述去寻找千里马的故事。解释二:翻译过程 在翻译这个文言文时,关键是要理解每个词语的含义,并将其准确地转换为现代汉语。
5、翻译:得到一匹马,大致与图样相似,但并不能完全符合。参考资料:改正后伯乐的儿子依照《马经》中的图样寻找好马,经过一年仍未找到相似之马。他回家向父亲报告,伯乐便再次命他去找。儿子看到一只大蛤蟆,便告诉父亲:“找到一匹马,大致与图样相似,但并不能完全符合。
最新留言